Любить тебя мы учились
с высот постигшей утраты.
Ты бесстрашным пал солдатом,
чтоб смерть пред жизнью склонилась.

Ты в земле Санта Клары,
и где теперь нам согреться?
Остыло жаркое сердце
команданте Че Гевара!

Теперь ты огненным ветром
полощешь красное знамя.
Наш Эрнесто снова с нами!
Любовь твоя стала светом!

И сердце твое не смолкло,
и кровь твоя не остыла.
Революция крылья
для правой битвы раскрыла.

Где ты с улыбкой нас всех ждешь,
с потерей ты нас примиришь.
И там ты руки нам пожмешь.
Так до Вечности, командир наш!

И здесь в бетонных кварталах
наша Сьерра-Маэстра.
И мы поем твои песни
команданте Че Гевара! (2 раза)

Тол Мириам «Че Гевара» (текст Елены Ханпиры) — одна из перепевок на русском / длина: 00:02:44, размер: 1.75 Мб;  New!

Не забудем мы, поверьте
Как здесь взметнулись твои флаги,
И солнце твоей отваги
Попирало ужас смерти  

Припев:
Здесь небо ясно и яро,
Здесь воздух чист и светел,
Тобой здесь дышит сам ветер,
Команданте Че Гевара

Ладонь твоя простёрлась мощно
Над историей земного шара
Когда пришла вся Санта Клара
Тебя почтить всенОщно.

Припев...

Бриз с моря веет зыбкий
Весенним жаром полудённым,
Чтоб напитать наши знамёна
Теплом твоей улыбки

Припев...

Твой дух неукротимый
Ведёт нас к целям новым,
Туда, где взывают оковы
К твоей руке необоримой.

Припев...

Плечом к плечу, плотнее встаньте,
Твой путь с тобой мы разделим,
И скажем вместе мы с Фиделем:
«Аста Сьемпре, Команданте!» (3)

Припев...

Мы научились любить тебя
С высоты истории,
Где солнце твоего мужества
Послало тебя побеждать смерть.

Припев:
Здесь лежит чистота,
Прозрачная искренность
Твоего желанного присутствия,
Командир Че Гевара.

Твоя славная и сильная рука
Простирается над историей,
Когда вся Санта Клара
Пробуждается, чтобы увидеть тебя.

Приходишь пылающим ветром
С весенним солнцем,
Чтобы водрузить знамя
Со светом твоей улыбки.

Твоя революционная любовь
Ведёт тебя к новому делу,
Где отвага ждёт
Твою свободную руку.

Мы идём вперёд,
Будто с тобой шагаем,
И, вместе с Фиделем тебе говорим:
До Вечности, командир!

Перевод Виктора Анпилова (Из статьи "Поющие знамена революции", "Лимонка", 76)

Мы научились любить тебя
И это уже история,
Где солнце твоего мужества
Побеждает смерть
А с нами - твоя жизнь,
Твоя чистота и твое присутствие,
Команданте Че Гевара.

Мы научились любить Вас
С высоты истории
Где солнце Вашей храбрости
Подняло заграждение от смерти
Припев:
Здесь лежит чистая,
Отважная прозрачность
Вашего драгоценного присутствия,
Товарищ Че Гевара
Ваша славная и сильная рука
Простирается над историей
Когда вся Санта Клара
Просыпается чтобы увидеть Вас
Припев...
Вы приходите горящим ветром
С солнцами Весны
Чтобы осенить знамя
Светом вашей улыбки
Припев...
Ваша революционная любовь
Влечет Вас на новые дела,
Там, где ждут вашей
Освобождающей руки
Припев...
Мы пойдем,
Так же как мы шагали рядом с Вами,
И, вместе с Фиделем мы скажем Вам:
До Вечности, товарищ
Припев:
Здесь лежит чистая,
Отважная прозрачность
Вашего драгоценного присутствия,
Товарищ Че Гевара
 

 Перевод fleurieforever «Комманданте навсегда»

Мы полюбили тебя
Благодаря правдивой истории,
В которой солнце твоей отваги
Взошло рядом со смертью.

Припев: Здесь останется все светлое,
Чистое,то,что идет от сердца,
Твое неуловимое,призрачное,
Доблестное присутствие,
Комманданте Че Гевара.

История свершилась,когда ты жестом своей
Прославленной твердой руки 
Приказал залп
И вся Санта-Клара увидела тебя.

Припев:

Ты пришел,опьяненный свежим ветром,
С первыми лучами весеннего солнца.
Чтобы водрузить знамя,
Озаренное светом твоей улыбки.

Припев:

Твоя любовь-любовь мятежника
Привела к новым свершениям,
Где нас ждала поддержка 
Твоего крепкого плеча.

Припев:

Так пойдем же вперед!
Так,как мы шли с тобою когда-то,
И вместе с Фиделем мы скажем тебе:
"Комманданте навсегда!"

Припев:

И еще вариант: Альбом: Творческий вечер Ильича / Трек: 9 - Команданте Чегевара  /длина: 00:03:49, размер: 7.0 Мб New!