|
|
|
Засада в Эль-Омбрито
30
Августа 1957 Года:
Эль-Омбрито
Че:
Новая колонна была
сформирована только месяц
назад, а уже начались
невзгоды нашей оседлой
жизни в Сьерра-Маэстре. Мы
находились в долине
Эль-Омбрито (“человечек”),
названной так потому, что
если смотреть с равнины на
Сьерра-Маэстру, то
обнаруживаешь два
гигантских камня, которые,
лежа на верхушке,
напоминают фигуру
маленького человечка. На
рассвете, укрывшись на
кофейной плантации и заняв
позицию Рамиро Вальдеса,
мы наблюдали за домом
Хулио Сапатеро,
находившимся внизу, на
склоне горы. Когда взошло
солнце, началось движение,
люди входили и выходили из
дома, двигались, сновали
туда и сюда полуодетые.
Потом кое-кто из них одел
каски. Предупреждение
крестьянина
подтвердилось: там
располагалась колонна. Все
наши люди находились в
состоянии боевой
готовности. Я занял свое
место. Уже можно было
различить голову колонны,
поднимавшейся в горы.
Ожидание казалось
бесконечным, палец сам по
себе играл на спусковом
крючке моего нового оружия
— автоматической
американской винтовки
“браунинг”, готовой
впервые вступить в бой с
врагом. Наконец по цепочке
начало передаваться, что
они приближаются, к тому же
стали слышны их
бесконечные голоса и
громкие выкрики. На скале
показались один, второй,
третий солдат, но, к
сожалению, расстояние
между ними было
значительным. Я понимал,
что если выстрелить, то
первая дюжина солдат не
успеет пройти скалу. Когда
я насчитал шестерых,
впереди послышался крик и
один из солдат поднял
голову, словно пораженный
увиденным. Я сразу же
открыл огонь, и шестой
человек упал. В ту же
минуту раздались еще
выстрелы. К моменту, когда
прозвучала вторая
автоматная очередь, все
шестеро уже исчезли с
дороги.
„Вот
тебе и вершина", —
сказал солдат,
спровоцировавший мой
выстрел.
Говорит
участник экспедиции на
“Гранме” Каликсто
Моралес: Для него бой был
всего-навсего частью
работы. После того, как
смолкнут выстрелы, даже в
случае победного исхода
боя, нужно продолжать
работу. Нужно подсчитать
потери, составить военную
сводку и список трофеев.
Только это. Никаких
митингов. Никаких
торжеств. Лишь иногда,
спустя несколько дней, мы
собирались вечерами, чтобы
потолковать о бое. Даже и
эту беседу он использовал
для того, чтобы указать на
ошибки, отметить, что было
сделано плохо, подвергнуть
детальному анализу
прошедшие события. В один
из таких вечеров и была
спета та песня. Я не знаю,
кто ее сочинил. Она поется
на мотив Франсиско Алегре,
и в ней есть такой куплет:
“Ой, Че Гевара, мой майор, у
него есть “браунинг”,
который он никогда не
чистит. Он большой
неряха”. Когда ребята пели
эту песню, он всегда
смеялся.
Майор
Хосе Рамон Мачадо Вентура: Во
время засады, которую Че
устроил солдатам Санчеса
Москеры в Эль-Омбрито, он
сам был ранен в ступню. В
день, когда он прибыл, я
осмотрел его и не нашел
пули, она не прощупывалась,
виднелось только входное
отверстие, пуля сидела
где-то глубоко. Я сказал
ему, что искать пулю среди
костей ступни—это целая
проблема, нужно подождать:
может быть, инфекция не
занесена, и, если пуля не
будет причинять боль, я не
стану вскрывать ступню,
потому что это очень
рискованно и, кроме того,
нет гарантии найти пулю.
После того как Че провел у
нас пару дней—лежа,
конечно,—он вышел
посмотреть на блестящий
шар, за которым мы все
наблюдали. Это было время,
когда появился
спутник—первый спутник,
запущенный Советским
Союзом,—и Че тоже встал;
по-видимому, от движения
пуля сдвинулась с места и
вышла под кожу. На
следующий день, когда я
стал осматривать Че, то
прощупал под кожей
какой-то твердый бугорок, и
тогда я сказал ему:
“Это
может быть обломок
сломанной кости, а может
быть и пуля”. Я взял
бритву—единственное, что
у меня имелось, поскольку в
то время у нас не было
инструментов,—сделал
небольшой надрез и при
помощи пинцета, который
мне дал Серхио, вытащил
пулю от “М-1”. Практически
все оказалось очень
просто.
|
|