Tania Tamara Bunke

  Предисловие
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20


Галерея

Л.Валенсуэла, “Таня - партизанка”

Enrique Moreno “Tania”

English
Espanol

 
 
предыдущая глава * следующая глава
 

Главная страница >> Библиотека >>

“Таня – незабвенная партизанка”

Составители: Марта Рохас, Мирта Родригес Калдерон

© Анна Кролик, Перевод на русский язык, 2005


глава 6. Поищите артистку по имени Тамара

Письмо, датированное 19 февраля 1962 г.

Дорогие компаньеритос мама и папа!

Такая уж я неисправимая – как всегда, собиралась написать вам длинное письмо, и вот уже спешу закончить его как можно быстрее. Я сейчас в штабе Министерства, сижу и жду какую-нибудь машину, чтобы доехать до аэропорта. Сейчас 12.40, а мой самолет в 2 часа.

Как я? В порядке. Получила свидетельство о рождении, спасибо, что выслали. Теперь проблем не будет. Мне предстоит за несколько дней проделать невероятную работу: написать автобиографию для моей окончательной "кубанизации". К счастью, я наконец-то купила печатную машинку ("Суперметал", заплатила за нее 107 песо. Работает она отлично, и я теперь могу печатать все свои письма).

За последнее время я перевела несколько интереснейших и очень важных книг: Маркса и Энгельса по социальной педагогике, экономике и т. д., а также их основные книги, такие как "Капитал".

А я теперь живу не одна! Ко мне на время переехали Изабель и ее муж. Она сейчас работает над документальным фильмом…

Ее родители

Она очень любила музыку, а песни начала заучивать наизусть еще в раннем детстве.

У нее был очень хороший музыкальный слух, к восьми годам она уже играла на пианино. Чуть позже, когда ее брат Олаф получил от нас в подарок аккордеон и стал брать уроки игры на нем, приходя домой, он учил и Тамару. Это было в Буэнос-Айресе. Она играла на аккордеоне с большим чувством.

Часто мы играли с детьми в угадывание мелодий, которые слышали по радио. Детям нравилась эта увлекательная игра, которая, кроме того, позволяла им приобрести знания музыки и уважение к ней. В ГДР товарищи удивлялись тому, как много песен знает Тамара и как хорошо узнает музыку на слух, включая классику, которую она тоже очень любила.

Марианна Крамп, ее подруга и одноклассница в ГДР

Она любила играть на аккордеоне. Она часто исполняла латиноамериканскую песню, которую знала наизусть, "Alla en el Rancho Grande".

Ей очень нравилась классика. Мой отец часто замечал, с немалой долей удивления, что Тамара и ее брат отлично разбираются в классической музыке, знают имена композиторов и названия произведений.

Тамарино увлечение музыкой так сильно на меня повлияло, что, как только я переехала в Лейпциг, где, как известно, огромные культурные возможности, я стала посещать все оперы и концерты, какие только могла.

Соня Бальбутин, чилийка, переводчик в Министерстве образования

Она была без ума от Баха. У нас дома было много записей его музыки, и часто она приходила к нам их послушать.

Она ставила пластинку в проигрыватель, садилась – и уходила в себя, полностью погрузившись в музыку.

Ее мама

Она явно предпочитала аргентинскую народную музыку. Ей также нравились народные танцы, которым она немного научилась во время учебы в средней школе в Аргентине.

Когда мы вернулись в Германию, она стала собирать народные песни Уругвая, Аргентины, Перу – всей Латинской Америки. Дома у нее был целый ящик пленок с песнями Карлоса Гарделя и других исполнителей. Ей нравилась народная песня "Carnavalito".

Ведь здесь, в Германии, она все время тосковала по Латинской Америки, в частности, по Аргентине…

Каролина Агилар, аргентинка, сотрудник Федерации кубинских женщин

Я познакомилась с Тамарой, когда она организовывала вечер аргентинского фольклора – 25 мая 1962 г, здесь, в Гаване. Этот вечер должен был стать особенным, и главным образом предназначался для нас, аргентинцев – на Кубе тогда находилась большая группа аргентинских техников – а всего нас в Гаване в то время было примерно 380 человек.

Мы затеяли организацию вечера, и даже снарядили делегатов к Че, чтобы он поделился какими-нибудь своими идеями. Празднику планировалось придать настоящий аргентинский колорит. Че заразился нашим энтузиазмом, и в результате вечер прошел даже с большим успехом, чем мы ожидали вначале. Че сказал: "Нужно достать говядины, чтобы сделать настоящие аргентинские отбивные". Он также посоветовал приготовить традиционные колбаски. И именно Че посоветовал нам: "Поищите артистку по имени Тамара. Она играет на гитаре, поет, и все такое прочее…"

Одна наша девушка разыскала Тамару, и та немедленно взяла дело в свои руки. Она хотела, чтобы мы раздавали праздничное угощение, одетые как чинас – то есть, как аргентинские крестьянки. Еще она хотела, чтобы мы встречали гостей, предлагая им матэ. Мы нашли немного матэ, а Че уладил вопрос с говядиной. Правда, отбивные мы все равно не смогли приготовить – слишком мало было мяса, и на всех не хватило бы. Мы просто его пожарили.

Конечно, Тамара была "звездой" этого вечера, первой артисткой, и очень активным организатором. Она раздобыла несколько накладных кос - ей хотелось, чтобы мы прикололи их и завязали лентами традиционно аргентинских цветов, так называемые "эскарапелы".

Так вышло, что когда настало время костюмированного выступления, Тамара оказалась без костюма. Она просто отдала его кому-то - костюмов тоже на всех не хватало. Так она и танцевала самбу – в черном платье…

Спустя пару дней мы, аргентинцы, проводили в ICAP митинг, и кое-кто из нас стал критиковать какие-то действия Че. Тамара тоже пришла на этот митинг, но, услышав подобные речи, встала и заявила: "Я ухожу, потому что не собираюсь тратить время впустую". И ушла. Многие из нас ушли вместе с ней.

А на следующий год мы устроили еще один праздник, на который Тамара пригласила Национальный кубинский балет и даже сама танцевала. Был на этом празднике и Че…

Но после того митинга, с которого Тамара ушла в страшном раздражении, она больше никогда не посещала наши собрания. Однако всегда была в курсе, когда кто-либо из Аргентины появлялся на Кубе, старалась познакомить вновь прибывшими с нами, а если кто-то уезжал, посылала им книги и брошюры.

Вот так я и познакомилась с Таней – благодаря предложению Че отыскать артистку по имени Тамара. Но вот чего я так никогда и не узнала – это откуда Че был так хорошо осведомлен о ее способностях…

Тамара познакомилась с Че в ГДР в 1960 г. Она была его переводчицей во время встречи кубинской делегации с латиноамериканскими студентами в Лейпциге. Однако об артистических способностях Тамары Че узнал уже на Кубе, спустя год.

Мария Луиза Лаффита, кубинка, учительница музыки

Я познакомилась с Тамарой по работе – на Международном конгрессе студентов в 1961 г.

Сложно в двух словах описать ее характер. Она была замечательным товарищем, была необыкновенно развитой для своего возраста. Эта развитость проявлялась в ее корректном поведении, в ее четко сформировавшихся суждениях.

Мне особенно запомнилась наша встреча во время строительства школы имени Конгресса1. Тамара, майор Гевара, я и другие товарищи были там. Это был действительно очень счастливый рабочий день. Мы разделились на две бригады. Я была в бригаде Тамары, а майор Гевара – в другой.

Мы сразу же начали соревноваться. Тамара и Че поспорили, кто работает лучше и быстрее. Закончили вничью, потому что, как только Че замечал, что на нашей стороне "затор", он кидался нам помогать. В противном случае, команда Че, конечно, победила бы.

А потом Тамара играла на гитаре и пела. И был один момент, когда она повернулась к майору Геваре и сказала ему с улыбкой: "Ну уж в этом-то вы никогда меня не "обскачете", майор".

Рауль Сармиенто

В декабре 1961 года Тамару в Министерстве все уже хорошо знали. Она работала переводчиком, но временами еще служила гидом и работала с делегациями, приезжающими на Кубу для встреч с Раулем (Кастро) и Че. Бывало, Тамара говорила нам: "У меня делегация" – и уходила. Несколько раз она брала меня с собой, и я свидетель: как только приезжала группа из Перу или другой латиноамериканской страны, она всегда интересовалась, нет ли у них, случайно, немного матэ – для Че. Таким образом у нее всегда был матэ, и она "выдавала" его Че небольшими партиями.

Оливия, кубинка, профессор истории, коллега Тани по Министерству образования

В тот период для Министерства наступило "горячее" времечко. Все мы постоянно были заняты, причем не только на работе, но и в милиции, и в разных других организациях. Очень активный был период. Тамара, конечно, тоже, во всем принимала деятельное участие.

А еще в то время мы буквально зацикливались на деталях, все всегда обсуждали, до мелочей: что надо сделать раньше, что после, что важно, а что – не очень. Я помню, Тамара любила повторять: "Тот, кто не может делать мелких дел, не совершит и великих".

1 Школа, располагающаяся на углу 13-й и 4-й улиц в Бедадо, Гавана, на самом деле названа в честь UIE (Международного союза студентов).


Главная Биография Библиотека Галерея Мультимедиа Ссылки English Espanol