|
|
|
“Таня –
незабвенная партизанка”
Составители: Марта Рохас,
Мирта Родригес Калдерон
© Анна Кролик, Перевод на
русский язык, 2005-2006
глава18.
Подпольная революционная
работа
Часть I
9
апреля 1964 года, с паспортом
на имя Айде Бидель
Гонсалес, Тамара отбыла с
Кубы в Западную Европу.
Именно в этот момент и
произошло рождение нового
бойца, который будет
вписан в историю под
именем Партизанки Тани.
Приехав
в Европу, Таня не просто
адаптировалась к
окружающей ее враждебной
атмосфере и идеологии. Она
была вынуждена полностью
окунуться в новую жизнь,
почувствовать себя "в
своей тарелке" и стать
тождественной своей новой
личности.
Для
нее было подготовлено две
"легенды", которые
предстояло отработать на
практике, приняв затем
одну из них, как основную.
Согласно
первой, она – Виттория
Панчини, родилась в 1939 г. в
немецкой семье, в
маленькой деревушке на
итальяно-немецкой границе,
где и проживала до 1944 г.,
пока родители,
сочувствующие фашистам, не
решили отправить ее на
жительство в Уругвай, в
немецкую семью.
Образование она получила в
Уругвае, и, по достижении 18
лет, приняла решение жить
самостоятельно, переехав в
Берлин. Воспоминания
детства побудили ее
вернуться в Латинскую
Америку, где она решила
обосноваться в Боливии.
По
Европе Таня
путешествовала с
аргентинским паспортом на
имя Марты Ириарте и
говорила по-итальянски. Ей
пришлось свыкнуться с
традициями Западной
Германии – согласно "легенде"
она жила там несколько лет
до переезда в Латинскую
Америку. У нее были с собой
фотографии итальянской
деревеньки и престарелой
пары, которые она выдавала
за фото своей родной
деревни и родителей. В
отчете, написанном Таней
по возвращении из Западной
Германии и других
европейских стран, где
проходила ее
окончательная подготовка,
Таня описывает трудности,
с которыми ей пришлось
столкнуться, и делится
своими размышлениями.
Таня.
Сообщение № 3 начального
периода
В
день моего отъезда –
понедельник, 13 апреля, - в
аэропорту я пересеклась с
делегацией из ГДР. Там была
женщина, работающая
переводчицей при миссии
ГДР в Гаване, она была моей
приятельницей, как и
некоторые другие
участники делегации.
Похоже, моя прическа, цвет
волос, да и вообще, вся "тактика
избежания быть узнанной"
сработала великолепно в
течение всех 45-ти минут
этой своеобразной
проверки.
В
самолете рядом со мной
сидела беременная
аргентинка. Она летела к
своему мужу. Я постаралась
избегать разговоров с ней,
предположив ,что она
вполне может заниматься
революционной работой –
ведь она тоже из
социалистической страны.
Во время этого перелета я
обнаружила, что
придерживаться "легенды
Марты" довольно сложно.
Я решила положить в основу
"легенды" первую
историю. Я – аргентинка,
тренер по гимнастике, даю
частные уроки женщинам и
детям; мой отец –
бизнесмен, постоянно в
разъездах вместе с моей
матерью и сестрой; я не
живу с семьей, а сама по
себе, либо вместе с
подругами в Буэнос-Айресе.
В данный момент я
путешествую по Европе, где
выполняю кое-какие
поручения моих друзей,
которые оплатили эту мою
поездку. В Германии у меня
тоже друзья, с которыми я
предполагаю встретиться, я
намереваюсь продолжить
путешествие на их
автомобиле.
В
Европе знакомства – самая
настоящая проблема,
особенно для женщин. В
некоторых странах можно
свободно разговаривать с
мужчинами, например, в
поезде, без риска, что они
станут немедленно к вами
приставать. Но в других
странах это – первое, что
мужчины начинают делать,
увидев вас…
Для
получения ориентировок
мне было необходимо
встречаться с людьми
среднего класса, выяснять,
как они живут, учатся и
работают, какие у них семьи,
какие проблемы в жизни. В
туристических агентствах,
организовывающих поездки
по стране, мне встречалось
много молодежи –
студентов, безработных,
люмпен-элементов –
которые, есть опасение,
могут сотрудничать с
полицией. У них нет денег,
но они знают иностранные
языки, контактируют с
иностранцами и имеют
другие подобные "таланты",
которые полиция может
оценить по достоинству…
Поэтому я решила не ждать,
пока они обратят внимание
на меня, и сама первая
пошла на контакт с ними.
Так я познакомилась с
Пасифико, его друзьями и их
семьями. Из этого общения я
извлекла многие нужные мне
детали. Через Пасифико мне
удалось расширить круг
знакомств с
представителями среднего
класса, а также решить
проблему передвижения по
городу с помощью его
мотоцикла. Пасифико
изучает живопись, графику
и рисунок в вечерней школе.
У него есть друг Альберто.
Они
предоставили мне отличную
возможность
попрактиковаться в
поддержании моего нового
образа. Я рассказывала
забавные истории из "своей"
жизни, говорила о семейных
проблемах, о своих мечтах и
планах на будущее. Иногда я
ловила себя на том, что
сама верю, будто
рассказываю о себе. В целом
я создала образ девушки, не
интересующейся политикой,
сконцентрированной
исключительно на своей
профессии и работе,
которая, несмотря на то,
что ей чуждо чувство
расовой нетерпимости,
слегка
антикоммунистически
настроена.
Я
сочла выгодным
использовать антинемецкую,
антифашистскую позицию,
потому как в Европе любой,
кто говорит по-немецки,
подозревается в
агентурной службе
фашистским кругам. Та
компания, с которой я
общалась, поддерживала эти
аполитичные взгляды, хотя
иногда кое-кто из них
высказывался в духе "за
официальную демократию",
а порой говорил и очень
прогрессивные вещи.
Последнее мня крайне
огорчало, так как мне не
рекомендовалось
контактировать хотя бы
даже с мало-мальски
революционно настроенными
лицами, и уж тем более,
симпатизирующими
коммунистам.
Когда
я на поезде ехала к месту
назначения, указанному в
моей "легенде", моим
попутчиком оказался
странный человек. Он
заговорил со мной по-испански,
но смысла его речи я не
уловила. Я попросила его
говорить по-итальянски, но
он ответил снова на
испанском – таком
отвратительном, что я
поинтересовалась, не из
США ли этот человек. Он
утверждал, что является
кубинским репортером, и,
как мне показалось по его
жестам, хотел сказать, что
участвовал в герилье.
Я
довольно резко спросила,
не коммунист ли он,
потребовав, чтобы он
предъявил мне свое
журналистское
удостоверение. Он ответил,
что его работа связана с
политикой, и ему запрещено
раскрывать себя. В это
время в наше купе вошла
группа немцев, и этот
человек прекратил нести
ерунду на своем ужасающем
испанском. Когда в купе сел
священник, этот человек
обидно высказался о Церкви.
Именно тогда я поняла,
насколько трудно мне
поступаться принципами,
которые я горячо
отстаивала всю свою жизнь.
Мнет пришлось начать
раздраженно ругать
коммунизм и защищать
Церковь. Это продолжалось
долго, и немцы в купе
поддержали меня, заставив
того человека уйти. Я так и
не узнала, поверил ли этот
провокатор в то, о чем я ему
говорила, но в одном я
уверена на сто процентов:
его миссия не увенчалась
успехом и не принесла
ожидаемых результатов.
КОНЕЦ
ПЕРИОДА
В
отчете о поездке Таня
также отметила свою
встречу с полицейским
Томасом, который сначала
отнесся к ней
подозрительно, но с
которым потом они стали
хорошими друзьями. Из этой
"дружбы" Таня
извлекла выгоду, получая
большое количество
информации о полицейском
контроле за иностранцами.
Первая
поездка Тани по Европе
подошла к концу спустя 5
недель. Используемая ею
"легенда" подверглась
анализу с точки зрения ее
сильных и слабых сторон.
Для последующих действий
была разработана другая,
по которой ей предстояло
работать вплоть до приезда
в Боливию под именем
аргентинки Лауры
Гутиеррес Бауэр.
Главная Биография Библиотека Галерея Мультимедиа Ссылки English Espanol
|
|