Tania Tamara Bunke

  Предисловие
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20


Галерея

Л.Валенсуэла, “Таня - партизанка”

Enrique Moreno “Tania”

English
Espanol

 
 
предыдущая глава * следующая глава
 

Главная страница >> Библиотека >>

“Таня – незабвенная партизанка”

Составители: Марта Рохас, Мирта Родригес Калдерон

© Анна Кролик, Перевод на русский язык, 2005


глава 9. Видели бы вы условия в моей стране…

Отрывок из письма Тамары, датированного октябрем 1963 г.

Жара такая, что буквально пропадает аппетит. Фрукты все еще не всегда можно достать, но все же ситуация на фруктовом производстве заметно улучшилась.

Должна вам сказать, что с вашей стороны просто бестактно так говорить о продовольствии, это выглядит провокационно (не смейтесь – я очень серьезно!). Не нужно переживать. В 1952-м было гораздо хуже. Я, конечно, напишу подробнее, чтобы вы поняли, что все не так уж плохо.

Вы, наверное, уже знаете об урагане. Последствия действительно чудовищные. Карлос Рафаэль Родригес сделал отчет о катастрофе, об ущербе, нанесенном сельскому хозяйству.

Что же касается запасов продовольствия, то эта проблема мало чем отличается от всех остальных. Остается одно:

PATRIA O MUERTE. VENCEREMOS!

Когда Тамара впервые ступила на землю Германской Демократической Республики в 1952 г., страна представляла собой руины, оставленные Второй мировой войной. Там она услышала рассказы о воздушных тревогах, во время которых самолеты союзников сражались с авиацией Третьего Рейха. ГДР предстала взору Тамары не сильным социалистическим государством, а нацией, восстающей из руин.

Ее мама

Спустя пять или шесть недель после нашего приезда в Берлин, мы решили определиться с местом жительства. Город – Сталинштадт, ныне Эйзенхеттенштадтд – только-только возводился, это был первый социалистический город в ГДР.

Строительство Эйзенхеттенштадта началось в 1951-м г. Когда мы приехали, построено было еще очень мало. На Площади германо-советской дружбы должна была располагаться школа, где мне и моему мужу Эриху предложили работу. Эрих собирался преподавать физкультуру, а я - русский язык. На улицах повсюду были разбросаны строительные материалы…

В здании школы спешно было завершено строительство семи классных комнат, в таком виде она и открыла свои двери в новом учебном году, пока строители занимались остальной частью здания. Такая вот картина предстала нашему взору, когда мы появились в городе.

Строительство дома, в котором мы собирались жить, еще не завершилось, и нам предоставили временное жилье. Без воды, без электричества, без газа. Мы не могли включить свет, воспользоваться ванной. Все наши "удобства" долгое время находились прямо на будущей Площади…

Так что Тамара, можно сказать, пережила в ГДР эту "эру строительства".

Тамара и Олаф поступили в школу имени Клары Цеткин, она располагалась в двух с половиной км. от Эйзенхеттенштадта.

В другом письме к своим "компаньеритос" маме и папе Тамара напоминает им об этих куда более тяжелых, чем теперь на Кубе, временах.

Письмо, датированное 15 октября 1964 г., написанное по-испански 1

Например, хотелось бы увидеть Генноссин (товарища) маму на моем месте, не обремененную семейными узами, имеющую возможность участвовать в Революции, живя на Кубе. Думала бы она в таких обстоятельствах о доме, о пляжах, о прочей ерунде, о том, на кого оставить квартиру, если вдруг соберется в путешествие (как это скоро собираюсь сделать я)?

А ведь я училась у вас. Разве у вас было все необходимое, когда вы приехали в ГДР? Разве вас не раздражали те, кто, приехав туда в одно время с вами, так и не смогли адаптироваться к ситуации, постоянно жаловались и в конце концов возвращались туда, откуда прибыли? Разве вы не начинали с маленькой комнатушки, по полу которой были разбросаны ваши книги и тетради, - потому что мебели просто не было! – тетради, которые вы допоздна проверяли при свете свечи? Вы ели что придется и когда придется. А ведь у вас было двое детей!

Вы должны понимать, что мне в моем положении намного легче! Вы всегда слишком много обо мне беспокоитесь, между тем, у меня все великолепно. У вас нет причин волноваться о чем-либо.

1 Большинство писем Тамары родителям написано по-немецки.

К опыту, накопленному в трудные ранние дни в ГДР, Тамара прибавила полученный от жизни в Латинской Америке – ясное понимание того, что нищета – это неизбежный результат эксплуатации.

Вили Шафер из Союза свободной германской молодежи

Незадолго до того, как Тамара уехала на Кубу, я побывал вместе с ней в Олнитце. Члены Союза свободной немецкой молодежи работали там в угольных шахтах. Тамара говорила с ними о тяжелых условиях труда шахтеров, объясняя, что в других странах, например, в Америке, рабочие трудятся в невыносимых условиях, и при этом они вынуждены еще и бороться против эксплуатации, против врага: империализма .

Она говорила им, что их добросовестная и успешная работа поднимет политический и экономический уровень страны, окажет большую помощь прогрессивным силам.

Речи Тамары были настолько убедительны, что молодые люди переполнялись энтузиазмом.

Генри Бил, сын Генриха Била, ГДР

Когда Тамара приехала в ГДР, ей было всего 14 с половиной лет, но она уже обладала серьезным классовым сознанием. Жизнь в Латинской Америке, где классовые различия были – и есть – ярко выражены, плюс политическое воспитание, которое ей дали родители – сформировали ее характер.

Она была умна, и всегда старалась докопаться до причин, из которых возникала та или иная ситуация. "Вы не знаете, что такое нищета", - говорила она. – "Здесь все хорошо одеваются, и очевидно, что хорошо едят. Если б вы видели, что происходит в моей стране, как там живут рабочие и безработные"…

Истощенная, бедная Латинская Америка всегда была в ее сердце.

Отрывок из посвящения, написанного на книге, которую Тамара подарила одному кубинскому товарищу в 1961 г.

…Молодые люди, рожденные среди руин, и знающие, что такое война и разруха…

С этими товарищами я делала свои первые шаги, приобретала первый опыт в строительстве новой жизни, в строительстве социализма. Вместе с ними я носила почти девять лет голубую рубашку с эмблемой восходящего Солнца, символом Свободной германской молодежи. С ними я вступила в социалистическую партию.

В Германии я научилась любить и защищать Революцию, первую социалистическую революцию в Латинской Америке, превратившую в реальность мечты тех из нас, кто вернулся сюда, чтобы бороться во имя нее.


Главная Биография Библиотека Галерея Мультимедиа Ссылки English Espanol